|
 
- 帖子
- 7765
- 积分
- 21514
- 管庄币
- 9 元
- 注册时间
- 2008-8-20
- 最后登录
- 2016-6-8
|
2#
发表于 2008-10-14 01:36
| 只看该作者
Was a long and dark December
& Y- @- ]% D G2 O" p2 }$ ?% F/ sFrom the rooftops I remember
) m) r6 r' W. f- q* I; C. v nThere was snow
# Y7 l0 i: U5 i; n( [4 `3 M2 cWhite snow " q: F7 `) `7 r% e
1 n& R5 L" \) L; N, @& f冗长晦涩的寒冬时分 2 y, P) S A3 s0 o* N- y( j" d1 V0 w
屋檐上,飘落下 3 x, X+ T2 P) }; c$ M* R0 G
雪花片片
- |$ j% [5 A1 T. C6 Z7 G洁白无瑕
, d+ ?; V/ ]9 @& v2 s$ T% q* v: M/ q% ?2 k, J5 V
Clearly I remember ) b1 G/ P2 a; c0 | }$ S
From the windows they were watching
9 ]" t- a# }$ O* o) C1 [While we froze
1 @3 i) l8 Q3 Y9 ZDown below
6 Z4 B3 g6 ~" t+ q, S1 X) U/ B8 q1 ~& z7 {! y3 `2 \
记忆深刻 % k# [8 l% t: F$ d
屋里的人望向窗外
; i% B b! x; d看著我们在屋檐下,挨饿受冻
% Q: E3 L0 b9 d- E- B* m- L8 s+ s; ~, C. u5 r( g
When the future’s architectured ' ^7 t: O' ?* ]$ W% u
By a carnival of idiots on show
: Z7 Z! I$ i/ R( ]You’d better lie low ( m, o2 }0 N5 o- o. |7 U0 f" H
当狂热份子公开宣扬
* Q/ S, O2 x. ?0 ~4 p建筑著我们的未来
2 u, v3 C5 F# e: t+ E3 F5 U4 Z$ ~9 m我们应该沉默以对
9 [9 ]& K% L) i% A# P4 R! V2 L2 ~/ P8 g6 k: o
If you love me
# l$ W/ n: w4 h6 E3 q% fWon’t you let me know?
! p$ b" f* U, {% b+ b5 H然而,如果你爱我,你会不会让我知道? 8 r K- R: p8 \6 ^9 [
1 m% a6 M, E9 E& R, v
Was a long and dark December 2 w( @5 u ^/ L8 l
When the banks became cathedrals
]8 s1 \7 U0 O& DAnd the fog " Z0 T& r7 w" N$ F
Became God
, o4 e" }, ?0 [: w n- I/ E冗长晦涩的寒冬时分 % f. {5 J6 n2 d
市侩的银行转型成济世教堂 ' w! X/ c2 w' `
狐狸竟也成了信仰 7 k( H$ H. l) x2 I
, v+ L/ n `# H. k8 HPriests clutched onto bibles - J# [* b7 A& `( S0 O/ K( o2 t* b
Hollowed out to fit their rifles
6 r2 \ _/ p" F) C. O2 L7 XAnd the cross was held aloft
* w' p7 E8 t" J. q3 \神父们拿著来福枪
) ~0 }+ u/ x: E" k5 O背离圣经教义 / X5 I n/ e% {- N$ b
十字架仍高高在上
0 |1 \* z5 D" |- [
5 q% N% |2 h7 RBury me in honor 4 i. F* c3 v7 ^# q. y
When I’m dead and hit the ground
# V( A5 \8 O3 I8 mA love back home unfolds p+ z+ G( C7 r8 s& g# y
当我倒下 1 \: v& F9 ]8 a7 E8 N, R
请让我带著光荣死去 : i+ _, e# n+ A0 W- [
让我的信念永世流传
0 h" s u/ i3 g' l1 f. C+ n
, n I1 D& y5 l+ _1 U4 PIf you love me ; _3 `# ?/ k8 @5 P% Q$ b
Won’t you let me know?
1 n' |, X0 |6 c9 t( T/ T" u然而,如果你爱我,你会不会让我知道?
. V: D( n& n1 d7 ?2 S7 V$ g% K+ ]* ]& I K) Q0 n
I don’t want to be a soldier
. u: ]! w n6 fWho the captain of some sinking ship $ j2 J3 ?7 q* ]- i# ?( ~2 S5 _
Would stow, far below
4 H. m; F: ]1 a我不愿做个绝望的士兵 , b7 {$ k* c5 q) y8 g
控制即将沉默的战舰
9 ]3 s# h# G& E# _: n, ?+ w只能看著,战舰缓缓沉没
0 J1 |6 k ]' b2 W7 C& _
3 |+ A* K* L: Q# u) hSo if you love me # d$ u# m% d9 A% l4 X6 `8 g
Why’d you let me go?
5 s& ^; g Q/ J A- X然而,如果你爱我,你会不会让我知道? * Y S) `8 s! g& N
2 A4 h p/ Q4 Z! n
I took my love down to Violet Hill
3 M. e5 b! N9 Q* n/ {There we sat in snow
j" U4 _' v+ V8 S. s, E: P5 IAll that time she was silent still
/ `- d. c( Z6 Y) I$ ?6 n我带著我的爱来到这紫罗兰山丘
$ I# |. | [6 E7 `0 X; Y3 o大雪纷飞时,我们曾并肩坐在这里
$ b. ]- U/ T8 V) [3 V你总是静静的待在我身边
' L1 i' f* P6 w* J, j( ~6 h
9 U1 z. g; _9 @% sSo if you love me
2 m6 H/ y$ I- c" D7 kWon’t you let me know?
5 x3 t* p; V* t( h! s$ p: ~7 P6 t- i/ o+ D, h0 I6 F" e2 \
然而,如果你爱我,你会不会让我知道?
8 S; d2 p/ W3 q; _0 p, j1 F' I( f5 o& e( V" V
If you love me, ' E7 j- Y" R: [. P! G
Won’t you let me know?
7 x3 k n& S2 ^7 e) a D
( F' M% q; @, `0 g8 _6 |然而,如果你爱我,你会不会让我知道? |
|